"On a oublié" means "we forgot". "La capote" can mean different things. In the context of the story, it's referring to the convertible roof of their Turbotraction, which they forgot to close the night before. However, "capote" is also a French slang word for "condom". So the text in the panel can also be read as "The condom! We forgot the condom!"...
2012/02/07
S&F: Lost in translation
"On a oublié" means "we forgot". "La capote" can mean different things. In the context of the story, it's referring to the convertible roof of their Turbotraction, which they forgot to close the night before. However, "capote" is also a French slang word for "condom". So the text in the panel can also be read as "The condom! We forgot the condom!"...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment